Posted on Leave a comment

零经验起步自由职业:翻译、校对

零经验起步,你也有机会做很多类型的工作。

甚至在一些综合性的自由职业平台,你也可以做一些基础的翻译、校对类业务。

More...

翻译、校对

全球综合性自由职业平台Upwork上有大量翻译的项目,也有大量能做翻译的人。

我通常不推荐同学们把翻译作为主要的发展方向。

因为竞争过于激烈,对新手很不友好,老手大部分也赚不到什么钱。

但如果能有正确的策略,你可以挖到一些合适的机会。

翻译、校对具体做什么?

在跨境平台,翻译任务是非常多元的。

  • 公司简介
  • 产品介绍
  • 电商上架产品描述
  • 客户的Email
  • 游戏
  • 网站本地化
  • 技术文档
  • 合同
  • ……

能赚多少钱?

平台上的翻译业务,绝大多数单价并不高。

除了小时费率外,很多的翻译任务收费,价格都是按照字数计算的。

为了方便比较,让我们用小时费率来替代。

通常来说,在各种自由职业平台,翻译业务绝大多数费率在10-25美金/小时,有丰富经验的资深翻译可以收25-50美金/小时,甚至更高,但要超过40-50美金/小时,难度是极大,机会也是非常少的。

这是学机械工程的一个男生,转型翻译接的单子。

这是一个女生,从10美金/小时起步,逐步涨价到30美金/小时以上。

为什么做翻译、校对?

  • 没有学历要求、没有证书要求,可以快速开始。
  • 对于大多数初级的任务,不需要复杂的专业能力。
  • 超低成本起步,绝大多数工作可以完全通过一台电脑,一部电话,远程完成。
  • 大量的初级工作机会,可以通过这样的工作获得起步的经验,熟悉跨境工作的流程。
  • 假如你毫无经验,也可以开始。

为什么不做翻译、校对?

  • 工作比较单调、机械
  • 初级工作单价很低,高级工作的收入也有很大的瓶颈
  • 门槛很低,竞争总是很激烈

新手拿单技巧

对于新手,秘诀在于一些直接、简单的项目,但是你要拼手速和价格。

新手不应该去寻找大项目,复杂的,昂贵的项目。

有的同学对现实需求中翻译的存在着一些误解,认为翻译一定要有翻译证、一定要有多少年的经验,否则就是破坏市场。

但,从客户角度出发,有很多客户要的确实不是非常专业的翻译,只要能解决问题就可以了。

作为新手,有认真的态度,有时候甚至比专业选手做得可能都好。

具体怎么操作?开启翻译、校对的极简指南 

  1. 开通Upwork账号,审核通过
  2. 研究同行,建立并完善一个有针对性的Profile
  3. 寻找社会化媒体管理的项目,进行分析并投标
  4. 通过实战,边干边学,不断提升拿单能力,项目执行能力

翻译、校对适合你么?


迷你创业测评

脱离朝九晚五

翻译、校对是不是好机会?

小规模、更高收入、更多自由