零经验起步,你也有机会做很多类型的工作。
甚至在一些综合性的自由职业平台,你也可以做一些基础的翻译、校对类业务。
More...
翻译、校对
全球综合性自由职业平台Upwork上有大量翻译的项目,也有大量能做翻译的人。
我通常不推荐同学们把翻译作为主要的发展方向。
因为竞争过于激烈,对新手很不友好,老手大部分也赚不到什么钱。
但如果能有正确的策略,你可以挖到一些合适的机会。
翻译、校对具体做什么?
在跨境平台,翻译任务是非常多元的。
- 公司简介
- 产品介绍
- 电商上架产品描述
- 客户的Email
- 游戏
- 网站本地化
- 技术文档
- 合同
- ……
能赚多少钱?
平台上的翻译业务,绝大多数单价并不高。
除了小时费率外,很多的翻译任务收费,价格都是按照字数计算的。
为了方便比较,让我们用小时费率来替代。
通常来说,在各种自由职业平台,翻译业务绝大多数费率在10-25美金/小时,有丰富经验的资深翻译可以收25-50美金/小时,甚至更高,但要超过40-50美金/小时,难度是极大,机会也是非常少的。
这是学机械工程的一个男生,转型翻译接的单子。
这是一个女生,从10美金/小时起步,逐步涨价到30美金/小时以上。
为什么做翻译、校对?
- 没有学历要求、没有证书要求,可以快速开始。
- 对于大多数初级的任务,不需要复杂的专业能力。
- 超低成本起步,绝大多数工作可以完全通过一台电脑,一部电话,远程完成。
- 大量的初级工作机会,可以通过这样的工作获得起步的经验,熟悉跨境工作的流程。
- 假如你毫无经验,也可以开始。
为什么不做翻译、校对?
- 工作比较单调、机械
- 初级工作单价很低,高级工作的收入也有很大的瓶颈
- 门槛很低,竞争总是很激烈
新手拿单技巧
对于新手,秘诀在于一些直接、简单的项目,但是你要拼手速和价格。
新手不应该去寻找大项目,复杂的,昂贵的项目。
有的同学对现实需求中翻译的存在着一些误解,认为翻译一定要有翻译证、一定要有多少年的经验,否则就是破坏市场。
但,从客户角度出发,有很多客户要的确实不是非常专业的翻译,只要能解决问题就可以了。
作为新手,有认真的态度,有时候甚至比专业选手做得可能都好。
具体怎么操作?开启翻译、校对的极简指南
- 开通Upwork账号,审核通过
- 研究同行,建立并完善一个有针对性的Profile
- 寻找社会化媒体管理的项目,进行分析并投标
- 通过实战,边干边学,不断提升拿单能力,项目执行能力
想要接单翻译成为高手,如何起步?有什么适合的课程?
想要从零开始,成为自由职业高手,这里是推荐的路径和课程:
1. 《自由职业高手》:理解自由职业高手和打工、普通的自由职业的重大区别,为你度身定制一个发展规划。
2. 《决胜自由职业平台》:从自由职业平台从小起步,找到客户拿到单,迅速积累经验,不断提升。
3. 迷你创业精英会员:获得实战案例指导,更快提升实力。